Morning Music and Afternoon Coffee
Lying in my
bed looking at the blue sky and sunlight through my curtained window, I hear
the daily constant of nearby construction.
Each day there is the banging of steel girders and of mallet on wedge as
bricks are pounded into place. But today
my attention is drawn out the window into the courtyard below by two turbaned
street musicians, one with a simple, hand-held, bendir snare drum and the other with a traditional ghaita flute. They are walking the streets playing for
money, and I watch as a young boy hands them a coin through a gate and another
from a first-floor window. They protest
that the amount is not adequate and there is a heated exchange until the boy
runs away and the other closes the window.
As they walk away, they suddenly look up to see me in my fifth-floor
window. They wave, I wave, and I close
the window and retreat.
After a
cold, delicious midday salad from Les 2 Freres, listening to a mentally-ill
elder shout vehemently at passersby from the curb, I retreated to my familiar
neighborhood café, where my barista held out his hand, so pleased was he to see
me after a number of days’ absence. We
exchanged pleasantries, I ordered my usual qahwa
nuss nuss, and I sat outdoors in the shade to study my textbook. At the restaurant, my usual server and the
owner had also been pleased to see me. I
ordered and paid in Arabic, but we also asked each other how we have been: kayf halik? Alhamdollah. Wa kayf ahlan? Ana
bikhayr. Before my arrival there for my meal, I stopped at my local grocer
and bought toothpaste in Arabic: ana
‘urid maejun al’asnan? He smiled and held up different brands and
sizes for me to choose from. I pointed
and confirmed what I wanted: saghir
(small), na’am (yes). Now, I drink my coffee and study and write
and listen to jazz and watch people walk by and think of how lucky I am in all
respects. There is a newspaper on the
chair, and I can just about make out the headline: “22.5 million Moroccan users
and 26 million cell phones and 16 million activists in the network.” Since I don’t yet know the grammar, I’m not
sure exactly what the headline is telling me, but… I can read a headline of an
Arabic-language newspaper, and that’s enough.
And the old man steadily shuffles down the street sitting, from time to
time, on the piece of cardboard he carries and taking a break to shake his
finger at and reproach the people who come and go for whatever reason he
imagines he must. His sudden yell at one
point scares a cat up a tree. Now, the
café owner has arrived for the evening shift, and he sees me and stops to come
shake my hand and say hello.
These things feel ordinary and comfortable now.
Comments
Post a Comment